No exact translation found for شرط الدولة الأكثر رعاية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic شرط الدولة الأكثر رعاية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Promedio de los derechos arancelarios NMF para los productos electrónicos y eléctricos en 2004
    الشكل 2- معدل الرسوم الجمركية القائمة على شرط الدولة الأكثر رعاية والسارية على السلع الإلكترونية والكهربائية في عام 2004
  • El sistema comercial multilateral ofrecía las mejores oportunidades comerciales a todos los países mediante la aplicación de la cláusula de la nación más favorecida.
    وقال إن النظام التجاري المتعدد الأطراف يوفر أفضل الفرص التجارية لجميع البلدان من خلال تطبيق شرط الدولة الأكثر رعاية.
  • Además, hay una convergencia global de los derechos arancelarios de China con los de los países de la ASEAN, lo que los debería ayudar a aprovechar mejor la división regional del trabajo en este sector. Sin embargo, en el caso de la India, y en menor grado el del Brasil, este enfoque es menos evidente.
    الشكل 3- النهج الموجه نحو تحرير الرسوم الجمركية: معدلات الرسوم الجمركية المرجحة القائمة على شرط الدولة الأكثر رعاية والسارية على السلع الإلكترونية والكهربائية في عام 2004
  • Se trata de una cuestión polémica, pues los países en desarrollo exportadores de productos agrícolas consideran que si se abordase la cuestión de la erosión de las preferencias se podría entorpecer la reducción de aranceles NMF.
    وقد كانت هذه المسألة مثار جدل، ذلك أن البلدان النامية المصدرة للمنتجات الزراعية ترى أن معالجة تآكل الأفضليات قد يعرقل التخفيض التعريفي في إطار شرط الدولة الأكثر رعاية.
  • En una reciente contribución la CE propuso incluir los compromisos y las excepciones de la norma NMF para la contratación pública en una quinta columna que se añadiría a las listas de los miembros.
    وقد اقترح إسهام تقدمت به مؤخراً المفوضية الأوروبية جدولة الالتزامات والإعفاءات بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية فيما يتعلق بالمشتريات الحكومية في عمود خامس يضاف إلى مخططات الأعضاء.
  • Un reciente laudo arbitral determinó que los nuevos aranceles que ha propuesto la Unión Europea para las bananas no mantendrían un acceso total a los mercados para los proveedores de bananas en régimen NMF.
    وخلص مؤخراً قرار تحكيم إلى أن تعريفات الاتحاد الأوروبي الجديدة المقترحة للموز ليس من شأنها أن توفر الوصول الكامل للأسواق لموردي الموز في إطار شرط الدولة الأكثر رعاية.
  • Los países en desarrollo que gozan de un acceso preferencial no recíproco a los mercados han pedido que se tenga en cuenta la cuestión de la erosión de las preferencias derivadas de la reducción de los aranceles NMF.
    والبلدان النامية التي تتمتع بفرصة الوصول التفضيلي إلى الأسواق على أساس غير قائم على المعاملة بالمثل قد دعت إلى مراعاة تآكل الأفضليات الناتج عن تخفيض التعريفات في إطار شرط الدولة الأكثر رعاية.
  • A medida que avanzan las negociaciones, se han acentuado las preocupaciones entre los países en desarrollo sobre las cuestiones relacionadas con el ajuste, en particular en relación con la aplicación de los Acuerdos de la OMC, las consecuencias de la reducción de los aranceles NMF para la erosión de las preferencias, la expiración del Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido (ATV), y la falta de capacidad de oferta y de competitividad.
    وبتقدم المفاوضات أصبحت المشاغل واضحة بين البلدان النامية فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالتكيف، بما في ذلك في تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية، وآثار تخفيض التعريفات بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية على تآكل الأفضليات، وانقضاء الاتفاق بشأن المنسوجات والملابس، وقلة القدرة التوريدية والقدرة على المنافسة.
  • En el informe del Consejo Consultivo de la OMC al Director General (el "Informe Sutherland") se recomendó que los nuevos acuerdos que se alcanzaron en la OMC contuvieran disposiciones que previeran un derecho contractual, incluidas las disposiciones necesarias para la financiación, que permitiera a los PMA recibir ayuda apropiada y suficiente en materia de asistencia técnica y creación de capacidad para el cumplimiento de las nuevas obligaciones.
    وتشير تقديرات أمانة الأونكتاد إلى أن فقدان عائدات التصدير بالنسبة للدول الأفريقية في مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ المتلقية للأفضليات نتيجة تخفيض بنسبة 36 في المائة في الرسوم المفروضة على المنتجات الزراعية في الاتحاد الأوروبي على أساس شرط الدولة الأكثر رعاية سوف يؤدي إلى خسارة إجمالية قدرها 460 مليون دولار سنوياً. وتقدر أمانة الكومنولث أن مبلغ 1.7 مليار دولار سيضيع سنوياً عن البلدان المعتمدة على الأفضليات في الزراعة والمنسوجات والملابس.
  • Estas referencias de desarrollo incluyen los artículos IV y XIX del AGCS (aumentar la participación de los países en desarrollo en el comercio, entre otras cosas mediante el fortalecimiento de su capacidad nacional en materia de servicios y la liberalización del acceso a los mercados en sectores y modos de suministro de interés para sus exportaciones (algunas opciones son eliminar las pruebas de necesidad económica y otros obstáculos al Modo 4, así como las exenciones al principio NMF) y flexibilidades, concretamente abriendo algunos sectores y ampliando progresivamente el acceso a los mercados de conformidad con su estado de desarrollo).
    وتشمل هذه الأسس المرجعية للتنمية المادتين الرابعة والتاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات (زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة، من خلال أمور من بينها تعزيز قدرتها المحلية في مجال الخدمات والوصول إلى الأسواق في القطاعات وأساليب التصدير ذات الأهمية بالنسبة لها (وتشمل الخيارات على سبيل المثال إزالة اختبارات الاحتياجات الاقتصادية وغير ذلك من الحواجز القائمة أمام الأسلوب 4، وإزالة الإعفاءات في إطار المعاملة بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية) وتوفير المرونة من حيث فتح قطاعات أقل والتوسيع التدريجي لفرص الوصول إلى الأسواق بما يتفق ووضعها التنموي).